35. dani knjizevnosti njemac koga govornog podrucja dostupni na internetu na 8 jezika

Od 1977. Dani književnosti njemačkoga govornog područja omogucuju cjelovit pregled novonastalih književnih uradaka. Danas je projekt Nagrada Bachmann putuje Europom sastavni dio natječaja.


Tekstovi, biografije i Klagenfurtska književna riječna engleskom, francuskom,
španjolskom, talijanskom, češkom, slovenskom, hrvatskom i njemačkom nalaze se na internetu na http://bachmannpreis.eu.

U meduvremenu je objavljeno tridesetak prijevoda sudionica i sudionika Dana književnosti njemačkoga govornog područja. Rabenliebe, roman Petera Wawerzineka (Bachmannina nagrada 2010.)
uskoro ce izači u Češkoj i Egiptu.
Ove godine projekt Nagrada Bachmann putuje Europom prvi se put ostvaruje
uz potporu Philippa Daniela Mercklea (VILLIglas).


KNJIŽEVNI PREVODITELJI:

Engléski:

Stefan Tobler
Katy Derbyshire

Francuski  :

Leila Pellisier
Bernard Banoun
Barbara Fontaine
Florence Tenenbaum
Gaëlle Guicheney
Jean Bertrand

   Češki:

Radovan Charvát

Slovenski:

Amalia Maček
Urška P. Černe

  Španolski:

Nicolas Gelormini

Talijanski: 

Vito Punzi

Hrvatski:

Nataša Medved
Sabine Maric


Svi tekstovi natječaja i engleski prijevodi
rasprave žirija u kazalištu ORF-a.


The Festival of German-Language Literature is a series of events organised by the ORF Landesstudio Kärnten and the provincial capital of Klagenfurt in association with 3sat and the support of kelag and Hypo Group Alpe Adria.

Thanks to: all supporters, promoters and friends of the Festival of German-Language Literature. A project of this kind can only succeed if we all work together.

 

Banner_TDDL2011 (Bild: ORF)Banner_TDDL2011 (Bild: ORF)